Jugando con Duokan en Kindle

Si bien sigo sin poder poner la interfaz de usuario totalmente en español, A pesar de que parece estar completamente traducida en el archivo del lenguaje, me permito jugar un poco con el sistema.

Instalar Diccionario es Español.

Duokan acepta diccionarios en el formato de stardict. Ya trae incluido un diccionario en inglés y al parecer utiliza la información de idioma incluida en la metadata del libro para detectar que diccionario usar.

Para instalar el diccionario, primero necesitamos descargar uno, en este caso uno de la RAE:

stardict-drae

Los diccionarios bilingües (que sirven para hacer traducciones) abundan, pero los de definiciones, son más escasos.

También creo que se pueden convertir los diccionarios de diferentes formatos a stardict, pero por el momento no averigüé como (promesa de futuro post :-)).

Una vez descargado el archivo procedemos a descomprimirlo, obteniendo tres archivos con extensiones .dz, .idx, .ifo. Al archivo dz volvemos a descomprimirlo para obtener un archivo .dict (cambiar la extensión a ese tipo si no resulta de esa forma).

Copiamos los archivos .dict, .idx y .ifo al kindle, más precisamente dentro de la carpeta /DK_System/xKindle/res/dict/

En mi caso reinicié el Kindle para que tome los cambios, pero ignoro si es necesario.

La funcionalidad del diccionario es similar a la del sistema original del Kindle, debiendo presionar durante algunos segundos sobre la palabra que querramos para ver su definición.

Uso del diccionario en Duokan

Uso del diccionario en Duokan

Accediendo a las definiciones completas mediante la opción Más..

Accediendo a las definiciones completas mediante la opción Más..
Podemos volver al libro presionando el botón menú.

Para volver a la página del libro que estábamos leyendo presionamos el botón que se encuentra debajo de la pantalla (menú).

Salvapantallas personalizados

También es posible agregar imágenes que serán usadas como salvapantallas cuando el Kindle entre en inactividad.

Para esto copiamos las imágenes que querramos usar a la carpeta /DK_System/xKindle/res/ScreenSaver/.

También hay una carpeta llamada UserScreeSsaver, pero no logré levantar ningúna imagen copiada allí.

Por mi experiencia levanta archivos .jpg y .png por igual, de diferentes resoluciones, aunque la mayoría son de 600×800 o 500×667. Supongo que tendrán que mantener esa relación para quedar bien.

Salvapantalla personalizado

Salvapantalla personalizado

Pueden descargar más salvapantallas en esta página: http://kindlewallpapers.tumblr.com/archive

Actualización 02-Mar-2013

Ante la pregunta de Victor me puse a investigar un poco con el manejo de los idiomas de la interfaz en las nuevas versiones de Duokan (generalmente sale una actualización cada 15 días aproximadamente).

Descubrí que se puede seleccionar el idioma desde la interfaz de usuario, cosa que antes no funcionaba.  Al seleccionar el idioma español, Duokan queda en una especie de “spanglish”, debido a que faltan partes por traducir. En inglés la traducción es casi completa, y si no tienen problemas con ese idioma les será fácil de usar.

Además con el correr de la versiones, Duokan se a vuelto más gráfico, dado que usa más íconos que botones con etiquetas para la interfaz del lector.

Van unas fotos: